Baza aktów prawnych Unii Europejskiej Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: closing date
...until 29 June 2006. During that period, weekly invitations shall be issued with quantities and
closing dates
laid down by a notice of invitation to tender.
...2006 r. W okresie jego trwania przeprowadza się przetargi cotygodniowe, dla których ilości i
terminy
składania ofert określone są w ogłoszeniu o przetargu.
The invitation to tender shall be open until 29 June 2006. During that period, weekly invitations shall be issued with quantities and
closing dates
laid down by a notice of invitation to tender.
Przetarg otwarty jest do dnia 29 czerwca 2006 r. W okresie jego trwania przeprowadza się przetargi cotygodniowe, dla których ilości i
terminy
składania ofert określone są w ogłoszeniu o przetargu.
...open until 29 June 2006. During that time weekly invitations shall be issued, with quantities and
closing dates
laid down by a notice of invitation to tender.
...2006 r. W okresie jego trwania przeprowadza się przetargi cotygodniowe, dla których ilości i
terminy
składania ofert określone są w zawiadomieniu.
The invitation to tender shall be open until 29 June 2006. During that time weekly invitations shall be issued, with quantities and
closing dates
laid down by a notice of invitation to tender.
Przetarg otwarty jest do dnia 29 czerwca 2006 r. W okresie jego trwania przeprowadza się przetargi cotygodniowe, dla których ilości i
terminy
składania ofert określone są w zawiadomieniu. Closing date
[2] Data zakończenia
[2] Closing date
[2] Data zakończenia
[2] Closing date
[2] Data zakończenia
[2] Closing date
[2] Data zakończenia
[2] Closing date
[1] Data zakończenia
[1] Closing date
[1] Data zakończenia
[1] Closing date
[1] Data zakończenia
[1] Closing date
[1] Data zakończenia
[1] Closing date
[1] Data zakończenia
[1] Closing date
[1] Data zakończenia
[1] Closing date
[1] Data zakończenia
[1] Closing date
[1] Data zakończenia
[1] Closing date
[1] Data zakończenia
[1] Closing date
[1] Data zakończenia
[1] Closing date
[1] Data zakończenia
[1] Closing date
[1] Data zakończenia
[1] Closing date
[1] Data zakończenia
[1] Closing date
[1] Data zakończenia
[1] Closing date
[3] Data zakończenia
[3] Closing date
[3] Data zakończenia
[3] Closing date
(2) Data zakończenia
(2) Closing date
(2) Data zakończenia
(2) Closing date
[2] Data zakończenia
[2] Closing date
[2] Data zakończenia
[2] Closing date
[2] Data zakończenia
[2] Closing date
[2] Data zakończenia
[2] Closing date
[2] Data zakończenia
[2] Closing date
[2] Data zakończenia
[2] Closing date
[2] Data zakończenia
[2] Closing date
[2] Data zakończenia
[2] Closing date
[2] Data zakończenia
[2] Closing date
[2] Data zakończenia
[2] Closing date
[2] Data zakończenia
[2] Closing date
[2] Data zakończenia
[2] Closing date
[2] Data zakończenia
[2] Closing date
[2] Data zakończenia
[2]